Мари Ито, 24-летняя балерина из Японии, которую уже на протяжении второго сезона можно увидеть на сцене ростовского музыкального театра, уже завоевала своих поклонников.
«Мари так трогательно и грациозно удалось воплотить символ идеальной, но трагически обречённой любви в образе Одетты...», - так после «Лебединого озера» отозвались о ней на одном из ростовских интернет-форумов. Она уже выходила и в роли гамлетовской Офелии, была Надеждой в чеховской «Драме на охоте», Пиккилией в балете «Дон Кихот».
Хрупкость, искренность, пронзительную эмоциональность балерины отмечают многие.
Между тем в Ростов Мари Ито, уроженка Токио, приехала не одна, а с другом - артистом балета Арсением Исламовым. 14 февраля, в день всех влюблённых, он со сцены признался ей в любви.
О далёкой Японии, тяжёлой дороге в балет, о любви и непривычной русской кухне и зашёл наш разговор с Мари и Арсением.
Как на чужбине?
Мари говорит с акцентом. В некоторых выражениях забавно путается. Скажем, «селёдку под шубой» упорно именует «шубой под селёдкой». Однако в целом говорит на очень неплохом русском.
- Мари, как удалось так хорошо выучить язык?
- Ну, просто я давно живу в России (улыбается).
- Как вообще получилось, что вы, уроженка Токио, оказались в нашей стране, а потом и в Ростове?
- В Японии я начала заниматься балетом очень рано - в три с половиной года. А когда мне было 18, в Токио приехала группа преподавателей из хореографического училища имени Вагановой, которое находится в Санкт-Петербурге. Они хотели просмотреть талантливых ребят в Японии, отобрать нескольких для себя. Кстати, таким поиском талантов (пусть даже на краю земли) там занимаются по сей день!
Мне мама сказала: «Такой шанс нельзя упустить». О России в Японии знают очень мало. Однако замечательный русский балет там очень хорошо известен. Я, будучи 18-летней девчонкой, знала, что в России есть две самые сильные балетные школы - при Большом театре и та самая Вагановка. Знала гениальных русских балерин - Майю Плисецкую, Светлану Захарову, приму Мариинского театра Диану Вишнёву.
- И вас отобрали для учёбы в России?
- Да, пригласили четырёх девушек, в том числе и меня. И двух мальчиков.
- Вы вот признались, что поначалу очень много плакали... Так тяжело давалась учёба?
- Знаете, нет. То, что балет очень сложное искусство, я поняла давно. В Японии, готовясь к конкурсу, порой приходилось заниматься очень и очень подолгу. Помню, что после репетиций я хромала, почти не могла наступать на ноги: такие там были жуткие мозоли...
Плакала по другой причине. Всё было чужим и непривычным. Приехав в Питер, я не знала по-русски ни одного слова. Нам, иностранным студентам, в училище дважды в неделю преподавали русский язык. Но поначалу ОЧЕНЬ МНОГОГО не понимала. Всюду носила с собой карманный словарик в мягкой обложке. Пыталась уловить важное слово или даже просто букву, на которую оно начинается, искала в своём словарике.
Очень непривычной была еда. Многие российские блюда поначалу в горло не лезли. Спасалась преимущественно йогуртами, фруктами. Был момент в преддверии зимних каникул, когда захотелось вернуться в Японию. Как раз приближались праздники. Однако тогда решающую роль сыграла мама. Она заявила мне по телефону: «Сейчас, зимой, не приезжай домой. Ты приняла решение, что попробуешь пожить в России год. Этот срок ещё не вышел, ты ту жизнь не познала. Да и нельзя опускать руки после первых же трудностей».
Мама, по сути, заставила меня остаться, за что я ей очень благодарна. А к лету всё кардинально изменилось. Я освоилась, стала куда лучше говорить по-русски, у меня появились русские подружки! Я влюбилась в «шубу под селёдкой», которую прежде на дух не переносила (в Японии ТАК селёдку не готовят, в придачу у нас не едят свёклу). Ещё я влюбилась в ваш борщ, в манную кашу, в винегрет, в торт «Медовик». С трудом из русских блюд ем разве только вареники...
После окончания училища в Питере меня пригласили попробовать себя на сцене театра в Петрозаводске, а после вновь позвали в Питер - в театр Константина Тачкина. Там и познакомилась с Арсением. Влюбилась в него первой я. А со временем нас пригласили присоединиться к труппе ростовского театра. Так мы и оказались в донской столице.
Когда приходит любовь?
14 февраля их любовь стала достоянием всей театральной публики. Ведь он со сцены рассказал ей о своём чувстве.
- Я ничего не подозревала. Меня лишь попросили в театре прийти на этот спектакль. Сидя в зале, не понимала: для чего я так здесь нужна? А когда «Иоланта» (в тот вечер шла эта опера) завершилась, вдруг объявили: «Артист нашего театра хочет признаться своей девушке в любви». И я увидела, что Сеня поднимается на сцену. В этот момент я всё поняла. Разволновалась очень, расплакалась. После ко мне подошёл мужчина-распорядитель: «Вам надо подняться на сцену». Сеня сказал: «Дорогая Мари, я тебя люблю». И у меня слёзы полились сильнее. Потом Сеня подарил мне цветы.
- Зрителям наверняка хотелось продолжения: чтобы за признанием, вручением цветов последовало предложение руки и сердца и на твой палец надели бы кольцо.
- (Смеётся). Откровенно говоря, я и сама чего-то подобного ожидала. Даже подумала, что ещё сильнее разревусь. Но мы решили так: сначала я познакомлю Сеню со своими родителями, а после уже будем думать об официальной женитьбе.
Я же с мамой Сени уже знакома. Прошлым летом он специально ради этой встречи возил меня в Пермь, к своей маме. Знакомство с моими родителями намечено на это лето.
- Ты вот мне сказала, что подумываешь со временем всё же вернуться в Японию. Арсений согласен сменить место жительства?
Тут в разговор вступает Арсений Исламов:
- Знаете, за последние годы я понял: мой дом там, где Мари. Приходя в квартиру, ощущаю, что это дом, только если там есть Мари.
Вообще я не фанат жизни на чужбине. Я объездил с гастролями все континенты, десятки стран. Обычно через месяц пребывания в другой стране уже хочется на Родину. Однако ради Мари я готов потерпеть.
Не исключено, можно будет как-то чередовать: поработать в той же Японии, а потом вернуться в Россию.
- А вы бывали в Японии?
- Однажды в составе другой труппы я был в Японии на продолжительных гастролях - провёл там два месяца. И мне очень понравилась эта страна: она не утратила своего колорита, философии, какой-то своей магии.
Что поразило там более всего? Готовность людей работать. Например, ночью в парках в центре Токио можно увидеть бизнесменов, которые спят, сидя на лавочках. Они экономят время: вечером не едут домой или в гостиницу (если они приезжие), ведь дорога часто неблизкая. Потому садятся в парке, рядом кладут ноут-бук, кейс, заводят в мобильнике будильник. И засыпают. Так же нередко поступают другие занятые люди, которым необходимо сберечь время. Другими словами, время ценится гораздо дороже собственного комфорта. Мари тоже невероятная труженица. Она и в отпуске работает.
- Мне вот перед «Лебединым озером» дали три дня отдыха. Но я подумала: «К чему мне столько сидеть дома?» Ездила в театр, занималась, - говорит Мари.
- Мари работает либо в театре, либо возится дома: то пытается что-то приготовить, то убрать, - добавляет Арсений.
Где Полосатый Марусь?
Живут они в уютной квартирке, часть арендной платы за которую вносит театр. Помимо Мари и Арсения, есть в квартире и ещё один обитатель - беспородный полосатый кот Марусь. Взяли его ребята котёнком ещё в Питере, поначалу думали, это кошка, прозвали Марусей. Когда полосатый комочек оказался котом, переименовали в Маруся. Уехать из Питера без Маруся и подумать не могли.
- В России профессия артиста балета, думаю, оплачивается куда скромнее, чем в Японии.
- На самом деле и в Японии артисты балета не очень богаты. Но я никогда не жалела, что выбрала такую профессию: я занимаюсь любимым делом, на жизнь заработков хватает. Ведь в Ростове нас зарплатами не обижают, мы довольны.
Правда, уже ощущается рост цен и вообще дороговизна. Скажем, электроника в Японии стоит в полтора-два раза дешевле, чем в России. Цены на продукты в России тоже скакнули.
- Как вам ростовская театральная публика?
- И меня, и Сеню хорошо принимают и на сцене, и в труппе. Я бы сказала так: у россиян в целом, а у ростовчан особенно, очень добрые и тёплые души, - объясняет Мари.