Зюзю вызывали? Какие Деды Морозы приходят к ростовчанам

Ростовский Дед Мороз все новости узнает из нашей газеты © / Михаил Кругликов / АиФ-Ростов

Аяз Ата, Баббо Натале, Вайнахтсман, Йыулувана, Сенялис Шалтис, Каледу Сенялис, Увлин Увгун... Если вы думаете, что это кошка ходила по клавиатуре, пока автор новогоднего исследования наливала шампанское, то нет.

   
   

Вышеперечисленный буквенный набор - это названия Дедов Морозов в Казахстане, Италии, Германии, Эстонии и Литве. А в Ростове на дождливой декабрьской улице вам может встретиться утомлённый пловом узбекский Корбобо или объевшийся дранников белорусский Зюзя...

О том, как празднуют Новый Год ростовские национальные диаспоры и кто к ним приходит под бой курантов   

Хранитель времени 

По самым приблизительным данным в Ростове живут около 150 национальностей. И у каждой есть свой Дед Мороз. 

Каханд Пап - так называют Деда Мороза в Армении. Само слово «каханд» (Կաղանդ) происходит либо от латинского, либо от итальянского «caland», что в переводе означает календарь. Известно, что Каханд Пап был хранителем времени и традиций.  Но нахичеванские армяне на донской земле этого деда не видели, поэтому его замещает наш Мороз.

«Новый год и Рождество донские армяне всегда отмечали их с размахом, готовиться начинали за неделю, - говорит краевед Георгий Багдыков. - Праздничное блюдо - гата,  сладкая булочка, в которую кладут начинку из меда и ореха. Также подавали самсу и каханд. Его приготовляли из меда и жареных орехов. Мед взбалтывали так, что он белел, а затем в него бросали жареные очищенные орехи. Все это смешивали вместе, наливали в красивый сосуд и ставили на праздничный стол. Готовился тари - пирог в виде дерева. На нем было столько веток, сколько месяцев в году или в семье домочадцев. В одну из частей пирога клалась монета. Пирог разрезался и распределялся между членами семьи. Кому выпадает монетка – тому и будет счастье в наступающем году».

Не золото, а дуо

Мне всегда казалось, что в Узбекистане не может быть Деда Мороза, потому что мороза нет, но ростовчанин Хамидулла Умаров (автор проекта «Большой плов») утверждает, что это расхожее заблуждение. В его детстве в Узбекистане зимы были снежными. И между сугробами в Новогоднюю Ночь ходил Корбобо (Снежный дедушка). Помимо него двигались по белым тропам и люди - ходили в гости родственники, причём, строго по иерархии - младшие к старшим, чтобы не было путаницы и никого не забыли.

   
   

В руках гости несли хлеб и всякие вкусняшки: ценные для зимы фрукты, орехи, сладости, плов и нарын. Нарын - самое дорогое для узбеков блюдо, прародитель итальянской пасты. По сути это лапша с очень хорошим мясом, которую каждая хозяйка готовит на свой манер.

«Подарки, как и у русских, узбеки дарят по интересам. Но главный подарок - «дуо». Это волшебное пожелание, обещание счастья и успеха в Новом году. И любой узбек, если перед ним поставить на выбор золото или дуо, выберет волшебное пожелание, - говорит Хамидулла Умаров. - Оно пророчит хороший год и что за столами в семьях не будет свободных мест».

На всех языках

У семьи Оксаны Хван три новых года. Один, как положено, с 31 декабря на 1 января, другой традиционный старый новый год, а третий восточный Соллаль - главный праздник Кореи будет отмечаться в этом году 25 января. 

«Моя сестра последние полтора года живёт в Сеуле и говорит, что ей очень не хватает нашего Нового Года - с селёдкой под шубой, оливье, шампанским и походом по гостям. Начало календарного года в столице Южной Кореи отмечают скромно - 31 декабря и 1 января у корейцев выходные, старое поколение не отмечает совсем, а молодёжь, которая перенимает европейские традиции, ходит в клубы», - рассказывает Оксана.

Ростовскому же новому году по-корейски в размахе не откажешь. Помимо классических советских блюд, на столе семьи Хван будут традиционные пигоди - пирожки на пару с начинкой из двух сортов мяса. Корейский хлеб (Сиритеги), он готовится из рисовой муки и подаётся с присыпкой из отваренной фасоли и кунжута. Ну и конечно бесчисленные корейские соленья.  Дед Мороз к ростовским корейцам приходит наш. Подарки тоже преимущественно наши. И слова поздравления по большей части русские.

И это хорошо, потому что армяне, осетины, узбеки, азербайджанцы, туркмены, евреи, немцы, ненцы и все остальные 145 национальностей могут выйти ночью 31 декабря на Театральную площадь, обняться и сказать коротко и понятно: «С праздником, брат, я тебя уважаю!»